Skip to content

A técnica Amazon para me engaiolar

Sabendo perfectamente que ía ser unha adaptación sen alma, puxen o primeiro capítulo do live action de Avatar. Foi aborrecido e sen espírito, claro.

Acabou, e notei que Netflix engadiu unha opción no menú para buscar por idioma. «Que ben!», pensei, e filtrei por aquilo que tiña dobraxe en galego.

Primeiro resultado: o live action de Avatar. E aquí estou, tragando o segundo.

Vós rides, pero así fixo Amazon que aturase tres episodios—que son catro horas e media—dese tixolo infernal que foron Os Aneis de Poder, só pola ilusión de escoitalo en galego. Non a vin rematar, e tampouco pasará con esta Avatar, pero xa conseguiron que vise máis do que vería doutro xeito.

Podes interaxir con esta entrada de moitas formas: con pingbacks, con webmentions ou simplemente respondendo a través do Fediverso, por exemplo visitándela en Mastodon.

  1. @xurxo
    Usaram a mesma técnica para que vira uma série espanhola em espanhol de Espanha dobrada ao galego que não veria doutra maneira 🤣 Também só vi dous ou tres capítulos 🤣🤣

  2. pingback Nimona – xurxodiz·eu