Skip to content

Refranes en inglés

Los refranes nunca se traducen literalmente… a menos que sea como ejercicio lúdico. Este es el caso. Aquí algunas posibles traducciones al inglés de refranes clásicos en castellano:

When the rook flies low,
it’s cold as fuck and it snows

Cuando el grajo vuela bajo,
hace un frío del carajo

Thou who seeks haven next to a tree,
nice shadow shall be cast upon thee

Quien a buen árbol se arrima,
buena sombra le cobija

A thundering river is evidence for water

Cuando el río suena, agua lleva

Wake up early in the morn,
and God will tend to your corn

A quien madruga,
Dios le ayuda

If with children you have slept,
in the morning you’ll be wet

Quien con niños se acuesta,
mojado se levanta